「Really?」はもう卒業!ネイティヴっぽく振る舞える簡単な受け答え
公開日:
:
アメリカ生活
アメリカで生活を始めてから、英語の会話を日常的に耳にする機会がグーンと増えたことで、今までには気づかなかったことに
気がつくようになったことがあります。
日本語でも英語でも、誰かと会話していて、「そうなの?」「そうなんだ。」のようなちょっとした反応をしたいときがあると思います。
例えば、「昨日彼氏がバラの花束をプレゼントしてくれたんだよねー。」と誰かに言われたら、大抵の私の第一声は「まぢ?」、「うそ!すごーい!」というような感じです。
なので、もしこれを英語で「My boyfriend gave me a bunch of roses yesterday.」と言われたら、英語初心者の私は「Really? That’s awesome!」と言った反応をします。
これも間違えた受け答えではないはずですが、ふとした瞬間に、自分が「Really?」を乱用しているような気持ちになったことがありました。
加えて、私以外の日本人が英語の会話中で「Really?」という受け答えをやたら使っていることに気づき始め、なんとなく違和感を覚えるようになったのです。
ネイティヴと何かが違う気がする。。。。。
そして見えてきたのは、一つの答えでした。
先ほどの例「My boyfriend gave me a bunch of roses yesterday.」という会話中だったら、その受け答えでネイティヴは「Did he?That’s great!」などと言ったように「Really?」を使う代わりに「Did he?(do(does,did) + 主語」といった受け答えしていることが多いことに気づきました。
考えてみると、私はこれまでの英語の会話でこのように返答したことがなかったと思います。
今では意識して使うようにしていますが、まだまだとっさにカッコよく反応ができていない状態です。
でも、これが自然にできるようになると、少しだけネイティヴっぽく振る舞えるのではないかなと思いました。
関連記事
-
-
Estate sale(エステートセール)ってどんなもの?
アメリカで生活していて、驚いたことの一つに、Estate sale(エステートセール)というものがあ
-
-
とっても素敵なCHARLES AND KEITHのサンダル
こんにちはー! 今日は最近購入したCHARLES AND KEITHの可愛いサンダルをご紹介
-
-
Selling Sunsetで英語の勉強!(シーズン1 エピソード1)
コロナ自粛期間中に、NetflixでSelling Sunsetを見ました!シーズン2まで一気に見
-
-
日本の家族とお友達へのお土産紹介!
先日日本に一時帰国してきました~!ちょうど日本で仕事の予定も入ったため、当初の予定よりも長めに滞在
-
-
お風呂に浸かれないのなら、、、試してみたいリラックス方法
アメリカで生活するようになって出来なくなったことといえば、湯舟に浸かることです。 私は大の風呂好き
-
-
やっと出会えたアメリカの美味しいお寿司
海外で生活していると、日本の食べ物が恋しくなります。 普通の日本料理であれば、アジアのものが売って
-
-
If you’ll excuse me,~.
洋画や海外ドラマなんかを見ていると、よく耳にするなぁーと思うフレーズがいくつか出てきました。 その
-
-
私のスキンケアはこの二つ!
アメリカに住み始めて早3年半、やっと自分の肌に合うスキンケアを見つけたので、紹介したいと思います!
